Hiiii!

- Wanna make your favorite manga bilingual and help people with their learning process? Don't hesitate to join us to be a part of our team. Your great contribution will be much appreciated by others. We always welcome you with open arms.

- If you have something in mind or further details, please feel free to CONTACT us

Register
Login
Yotsubato!
あ えーと
してきた 小岩井こいわいです
こいつが よつば
よろしくねー よつばちゃん
え?
このおねえちゃんたちは おとなりさんだ
ちゃんとあいさつ しなさい
おとなりさん?
そ うちはそこ
おとなり
ちがうよ? よつばのうちは もっともっと
ずーっと とおくに あるんだよ?
あ!
こ こいつなんにも わかって なかったのか!
…いいか! よく
これが
今日きょうから よつばがあたらしいいえだ!
おおー?
今日きょうから ここか?
で こっちが 私達わたしたちいえ
おおっ
とーちゃん! おとなり さんだ!
そうだ おとなりさんだ
じゃ よろしくね
よつばちゃん
よろしくね
よろしくー
よろしく な!
じゃああのおねえちゃんは わるいひとじゃないの?
は?
ちがうのよー
Send
9
Reply
Eu acho que vou gostar bastante deste mangá fofinho. owo
0
Tambêm:3
0
Né!
2
Reply
I read this series before, this is really funny! But the fact that she almost got ran over Jumbo and she can run REALY fast scares me...
2
Reply
bem engraçadinho, ótima leitura pra quem tá começando estudar o idioma
1
Reply
これ作ってくれてありがとう!
1
Reply
Funniest series I've ever read.
2
Reply
I'm trying to learn Japanese with yotsubato and anki, I hope I can finish the whole manga
0
Reply
"AH WELL. I GUEST JUMBO WILL HAVE TO ACT AS TWO PEOPLE"

There's a typo here. Should be "guess"
0
Fixed. Thanks for the report :3
0
Reply
Alguem sabe me dizer pq sempre no tradutor esta diferente ?

Eu queria tirar essa duvida pq estou estudando japones.
0
Porque há uma grande diferença entre tradução e significado. O ideal é não utilizar o tradutor, pelo menos no começo. Tradutores como o Google tentam assimilar as palavras dando significado, não sentido a elas, mas é uma máquina, então pode errar tanto quanto um humano. Seria legal se você utilizasse um dicionário como o "Shirabe Jisho". Tem pra celular e você conseguirá separar por palavras. O dicionário te trará as principais definições e aplicações de uma palavra, facilitando os seus estudos.